FlightSim.CZ   Reklama  
1st Czech IVAO Fly-In
> Nejste přihlášen Login
  Dnes je úterý 4. 3. 2025 Translate
ÚVOD
LETADLA
KRAJINY
AI PROVOZ
UTILITY
ČLÁNKY
FÓRUM
 Seznam příspěvků
ODKAZY
SCREENSHOTY
VIDEA
INZERCE
PLÁNOVÁNÍ LETŮ
VYHLEDÁVÁNÍ
O SERVERU
RSSRSS - fórum
RSSRSS - novinky
FacebookFacebook
MobileVerze pro PDA
Č.J. - S.J. Jeden příspěvek | Celý strom
Č.J. - S.J.   29. 10. 2009 / 16:27
kuma   
No taky Reichenberg (Liberec), Aussig (Ústí nad Labem), Teschen (hádejte, které město...)A v Německu zas Dorf Korkwitz (Korkvice) a podobně.

Vyvozovat z místních názvů měst vhodnost toho nebo onoho jazyka je absolutní nesmysl.

Porovnávat angličtinu s češtinou stran složitopsti a schopnosti vyjadřovat se je diletantství. Myslíte někdo, že Shakespeare Shakspear - jak se sám podepisoval) měl malou slovní zásobu? Akorát když porovnáme naši přístavní "pidgin-english" s řčeštinou, kterou možná tak moc neumíme, ale roky jí používáme - zdá se nám ta čeština přece jen bohatší.... Ale jen proto, že tu angličtinu vlastně neznáme.

A púokud se jedná o politické plky - poslouchal jste někdo "Ano, pane ministře!" anebo něco z téhle série v angličtině? - doporučuju. To je fakt dobrá jazyková škola.

A nakonec - ruku na srdce - když budu mluvit s Němcem o Praze, řeknu "Prag" - a když s amíkem, tak řeknu "Prague" . Mně to nečiní problém - a oba tom porozumí.
 
Czech Virtual Air Rescue Service
FS Medlánky
L39.CZ
O serveru   |   Zveřejňování souborů ke stažení   |   Kontakt   |   © 1999-2025 FlightSim.CZ