Těžko domluvit, no uvedu to spíš na pravou míru, jak jsem to myslel 
Už jen to, že existuje velké množství různých výrazů na jednu skutečnost dělá obtížněji pochopitelné různé projevy. Třeba takoví politici a jejích projevy jsou dlouhé, zní tam spousta "noblesních slov", spousta převzatých slov apod. a celkově neřeknou vůbec nic a nikdo nechápe, o čem mluví, ale projev byl poveden, protože byl dlouhý, byly tam různá slova a dlouhé souvětí. Tohle je asi nejtypičtější příklad. A tohle se bere asi za vzor a tenhle způsob se řeší všude, od úřadů po projevy ve škole.
Ze všeho nejraději mám, když mi na škole někdo řekne "jsme technici, tak se musíme vyjadřovat stručně, jasně a přesně" a hned na to zadá práci, kde požaduje nějaké minimum (třeba 5-10) stran projevu. Co má pak toto za logiku? Problém, který jde zpracovat na 1/2 A4ky se pak díky "bohaté" češtině dá roztáhnout na 10 stran tak, že dohromady nevznikne nic víc, než větší spotřeba při tisku stran.
S těmi městy... vem si Benátky (ty italské). Anglicky Venice, italsky tuším Venecia a ve většině jazyků je to něco podobného jako to Veniecia. Ale češi mají bohatý jazyk, tak přeložili název jako Benátky (nemůžu pochopit proč ). A takových měst je po světě spousta. Teď z hlavy si nevzpomenu, ale v Německu jich je několik, ve Francii taky atd.
Jména překládali všichni učitelé na ZŠ, na SŠ a někteří na VŠ  |
|