Jenníku, ty chceš mít na svědomí, že už budu psát všechno jenom anglicky, že jo
Hubice od vysavače má taky jen jeden otvor ? Nebo hubice od pračky ?
Prostě nějaký chytrý pan autor potřeboval stupidnímu čtenáři vysvětlit, že rozlišení pomocí názvu nestačí a tak je třeba nějak učeně pojmenovat taky princip, aniž by to ovšem dávalo nějaký smysl ;o)
Pro příklad z angličtiny:
- to čím prochází vzduch je prostě tube (trubka)...je jedno jak je to velké, kroucené, zakončené, otevřené, kovové, umělohmotné, děravé, vymyslel to ten nebo onen pán, nebo cokoliv, pořád je to trubka. Čili static nebo pitot tube
- to v čem je to konstrukčně zakomponované (nějaký obal, tvar, výčnělek) je head (hlava) - opět může být např. pitot head, static head, pitot/static head...podle toho jaká trubka v tom je
- pokud je to složitější zařízení, samostatná jednotka, doplněná např. vyhřiváním, odvodem vlhokosti, apod. je probe (sonda).
Nice and easy. |
|