Dabing je hroznej a bohuzel hrozne snizuje kvality tehle dokumentu. Vsechny sem videl nekolikrat uz davno na National Geographic a nekdy nestiham zasnout nad nekterymi preklady. Nejde jenom o odborny terminy a podobne (to se jeste da nejak pochopit), ale kolikrat vynechaji nebo zmeni dost podstatnou informaci. Nepamatuju si zrovna vsechny ty hrozivy priklady, akorat z dneska mi utkvela jeden nestastne nadabovanej moment, kdy vypraveli, ze cestujici uvnitr letadla neuveritelne trpeli, protoze nezemreli po narazu letadla na hladinu, ale utonuli uvezneni uvnitr trosek letadla. V dabingu byla veta: "Byla to strasna smrt, protoze cestujici po narazu na hladinu zustali nazivu" .... |
|