Tak to je dobře, to je jedna z mála knih. Mě neuvěřitelně tahají za oči "novotvary" používané překladateli v odborné terminologii. Když jsem kupříkladu půl knížky bojoval s překladem díla "Přistávali jsme za měsíčního světla" (Hugh Verity) a pak dorazil k popisu, jak odstartoval s nevytrimovaným letadlem (či jak to bylo), odložil jsem jí. Nedalo se to louskat.
|
|