Omlouvám se za úhyb od tématu, ale obracím se na všechny, kteří píší o ruských letadlech. Nešlo by psát jména konstruktérů, letadel a vůbec všech Rusů tak jak jsme léta zvyklí? ...tedy Mjasičev, Iljušin, Lavočkin, Gurevič (to je ten druhý z MiG, kdybyste nevěděli...) a taky Gorbačov, Medveděv...
S pronikáním Rusů do světa se pochopitelně rozmohlo přepisování jejich jmen "englicky" - takže jistě, na Airliners a podobných serverech to bude správně Myasischchev, Gurevich, Lavochkin (a Gorbatschow, Medvedyev, Karloff a podobně). Ale na naší rodné hroudě, ptám se - PROČ ??? Stejně jako muzikantům trhá uši falešná muzika, já mám, bohužel, ohromné problémy strávit tyhle anglické fonetické přepisy v jinak normálním českém textu. Takže, prosím, myslíte, že by to nešlo postaru?
PS: jsou dva Rusové, u nichž mi jejich poangličtěné jméno nevadí, oba jsou úspěšnými emigranty, jeden do Velké Británie a druhý do USA - Sikorski a Smirnoff. S těma, jen tak pro úplnost, problémy nemám.
PPS: a co na to Serž? |
|