Právě Hermannem zmíněné překlady jsem měl na mysli. Na mě jsou prostě až moc poetické. Jinak samozřejmě souhlas, slovo oficiální nebylo úplně to pravé, proto jsem ho dal do uvozovek. Měl jsem na mysli překlad provedený někým, kdo to má jako denní chleba, řekněme známým autorem, který to přeložil v rámci úvodu nějaké knihy....například. |
|