Tak 1. ohánět odkazy si zde začal sám a 2. nikdy jsem neřekl že to máš špatně.
Jen jsem komentoval tvoji nemístnou opravu.
A propo tyto přepisy mnohem lépe vypadají napsané: Yak nebo Jak, Opravdu otřesně napsáno Suchoj a Iljušin. Také špatně vypadá Berijev a Mjašišev. Ještě že němčina používá stejnou abecedu co my. Asi bych nepřežil přepis Mesršmit.
A ještě něco. Při pobytu a studiu v Rusku jsem měl možnost diskutovat s dvěma česko-ruskými spolužáky o historii. Konkrétně o východní frontě v druhé světové válce a také jsme došli k tomu, že komolení češtinou je odporné a že je lepší používat zavedené přepisy. Navíc tomu bude rozumět každý. I Rus i Angličan. |
|