To je někdy problém anglofonních zemí. Používají až příliš otevřenou řeč. Ane ne angláni, ti se drží, ale spíš amíci. Proto oceňuju toho řídícího z SFO, to bych dokázal na a z toho letiště letět snad i já.
Další věc je, že my, pro něž je angličtina znouzectností a Shakespeara si radši přečteme v překladu, se ve světě vcelku dorozumíme, protože se umíme adaptovat i na znásilněnou angličtinu. Létal jsem ale kdysi i s australanem, jež tímhle jazykem (byť v dialektu) mluvil od plenek, a ten kluk měl někdy potíž porozumět "hotentotské" angličtině przněné neanglofonními národy. Protože jeho ucho na to nebylo zvyklé. Zatímco nám to bylo fuk.
Pražské ATC je strašně nesourodé. Někdy se sejde směna, která hravě předčí SFO, někdy je to průměr, a někdy mám pocit, že sedám v Horní Dolní na práškařské ploše. Je to stejné jako s pilotama... |
|