Jak už psal EASY (dík), asi tam pro plné pochopení chybí "pro" nebo "při"...Nejpozději u příkladů k 757 by to snad ale mohlo být jasný co tím chtěl básník říci ;o) Ono je to v češtině všechno pěkně zamotaný...Řešit rozdíl mezi height, elevation a altitude nebo airspeed a climb rate nikdo nepotřebuje, u nás je všechno výška nebo rychlost ;o)) |
|