Překládat do češtiny to ještě jde, ale překlad panelu Tu-154 do angličtiny bych ZAKÁZAL!!!!
Kdo na to nemá ať s tim nelítá Já taky už ve škole ruštinu neměl a nějak jsem se s tím popral, člověk aspoň přičichne k ruské odborné terminologii, takovým boeingářům slova jako tangaž, kren, ruběž a hlášky jako "šturman gatov" absolutně nic neříkaj Tohle je romantika a jak už jsem psal dřív...Tu-154 je letou vyžadující k řízení celých mužů |
|