tak - Svéráz národního lovu ("Asóbennosť narodnoj achóty") a volné pokračování pak "Svéráz národního rybolovu" ("Asóbennosť narodnoj rybalki"). A jestli bude volba, doporučuju verzi s titulky, jak to šlo v TV - protože i ten kdo ruštinu neumí, vychutná některé obraty (protože má ty titulky) a ten co rusky umí - může občas zavřít oči a kochat se a kochat... Hulákám s dětma i když to vidím podesátý (asi sem ňákej úchyl..."