Sem trouba, smotal jsem dvě věci do kupy. K českýmu překladu JAR 23 a ostatních mám osobní vztah, protože jsem před cca 12 rokama pracoval jako programátor na oddělení normalizace VZLÚ kde se to překládalo. Občas jsem kočkám dělal prvotního korektora a trpělivě vysvětloval, že "canard configuration" opravdu neznamená "konfigurace kačeny"