Soudruzi,
a jestlipak víte, co znamená v maďarštině slovo bazmek, které se správně maďarsky píše "bazdmög"? Myslím, že eventuální maďarští soudruzi by měli radost )))))))))))
A pokud nevíte, tak je to jedno z nejsprostších maďarských slov, resp. nadávek. Zkomolenina "bazmek" pak přišla z východního slovenska z košického kraje a zdomácněla v bývalé ČSSR díky vojákům základní služby z uvedeného kraje, kteří v souladu s tehdejším režimem byli exportováni na vojnu do čech a označuje se tím cokoli Přesné znění je potom "oný bazmek" - je to tedy podstatné jméno. V návaznosti na to se začalo používat univerzální sloveso "jebať" a spojením tohoto slovesa a výše uvedeného podstatného jména se dala vytvořit celá zajímavá souvětí.
Uvedu příklad, kdy škola se záčky prvního stupně ZŠ přišla na exkurzi do povrchového dolu na hnědé uhlí a učitelka chtěla po místním pracovníkovi, aby dětem vysvětlil, jak se tu vlastně uhlí těží... Smůla byla, že onen pracovník byl shodou okolností "taký pojebaný križovatka" - po otci maďar a po mamince východňár. Takže výklad zněl asi takto:
"Ked my chceme najebat ten bazmek, tak tu do totej skaly vyjebeme dziru, tu najebeme celu tým explozivoš bazmekom a celé to odjebeme.. A potom mame teľo uhla, že možme jebať celú zimu".
Peace, brothers! - neboli maďarsky "Béke, barátom!"
P.S. Mně jinak nic nevyskakuje |
|