Tenhle přepis komunikace se často dává jako příklad neznalosti angličtiny, o angličtinu tam ale vlastně vůbec nejde. Ten hoch v Jumbu vůbec nebyl schopnej pochytit zcela jednoduchou instrukci. To ukazuje na problém v něčem jiném. Stejně tak když řídícímu ujely nervy (a že ujely...), a ptá se ho HAVE-YOU-BEEN-CLAERED-TO-THE-RAMP, tak alespoň průměrně zdatný jedinec, alespoň průměrně připravený na létání do USA (kde je to s pohybem na apronech a odpovědností řídících trochu jinak než třeba v Evropě), musí pochopit, o čem tak zhruba může být řeč. Chlapec byl tak mimo, že si myslím, že by měl problém i kdyby mluvil anglicky na vyšší úrovni |
|