Kdysi kdesi v nějaké databázi za devíti horami a devíti řekami...
nenene, CSA-lines je zcela oficiální volačka ČSA!! Je to proto, aby se to nepletlo dříve s Swissair, dnes Swiss, a světe div se, i easy a USAir dokážou znít velmi podobně!
Realita je však taková, že se CSA-lines používá v Anglii, i když už to taky neplatí na 100procent a pak někdy na UIR Maastricht. Jinak se to v 90procentech říká jako "síesej", ale:
Němcí říkaj "čýesej"
Italové říkaj "číesej"
V jižních evropských zemích v místech, kam tak často nelítáme, jsem slyšel i "čárlý syjera alfa"
V Rusku už jsem zažil i "Čechaslaváckij bort")))
V USA (prý) ještě používají "Czechoslovakian"
Tož tedy jak vidno, bordel je i v reálu.
Jo a to jsem zapomněl, že v KV jsme podle nálady někdy i "čéesá" |
|