FlightSim.CZ   Reklama  
CVARS - zrychlí vám tep...
> Nejste přihlášen Login
  Dnes je úterý 3. 12. 2024, svátek má Svatoslav Translate
ÚVOD
LETADLA
KRAJINY
AI PROVOZ
UTILITY
ČLÁNKY
FÓRUM
 Seznam příspěvků
ODKAZY
SCREENSHOTY
VIDEA
INZERCE
PLÁNOVÁNÍ LETŮ
VYHLEDÁVÁNÍ
O SERVERU
RSSRSS - fórum
RSSRSS - novinky
FacebookFacebook
MobileVerze pro PDA
Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu" Jeden příspěvek | Celý strom
Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   9. 8. 2008 / 13:27
FSPilot   
Zdravím

Koukám do L-Frazeo a nějak se nemůžu dopátrat a ani vyhledávač textu v PDF mi nic nenašel... Jedná se mi o komunikaci na řízeném letišti. Je vůbec možné vydat povolení typu "Pojíždějte na místo vzletu, přes..." ? Tedy na dráhu do pozice, kde je letadlo připraveno k okamžitému vzletu? Pokud ano, jaký to má anglický ekvivalent? Nikde jsem to tam nenašel, takže předpokládám, že asi ne, nicméně už jsem to někde slyšel.
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   9. 8. 2008 / 13:40
pseudoMates
Na místo vzletu..?? ty voe.. frazeologií se živim 4 roky, ale tohle jsem jaktěživ neslyšel..
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   9. 8. 2008 / 14:22
Mike2811
Taky mi to zní trochu zbytečně, ale řekl bych, že na vytíženém letišti to nikdy nevyužiješ zatímco v zapadákově, kde mají dvě letadla za den by to jakýsi smysl mělo... Že by "místní nářečí" ?
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   9. 8. 2008 / 15:14
FSPilot   
No právě, myslel jsem, jestli se to dá použít v případě, kdy je na letišti provoz jak v reálu na LKMT a zkrátit tak komunikaci a zjednodušit to tak, že pilot pojede až na místo odkud provede vzlet Nevím, kde jsem to slyšel, ale je to už docela dávno

Takže je to kravina Oki
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   9. 8. 2008 / 15:50
Serž   
vyrazit par ridicich pro vystrahu...
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   9. 8. 2008 / 16:09
FSPilot   
No v reálu jsem to neslyšel určitě
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   9. 8. 2008 / 16:38
Engin
Taxi via F, A to hp rwy 22,then line-up rwy 22 and wait?
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   9. 8. 2008 / 18:29
Cirrus/Pindra
ne
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   10. 8. 2008 / 21:04
Engin
proč?
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   9. 8. 2008 / 18:37
LS
to je blbost. Osobne nevidim rozdil mezi taxi to holding point rwy 22 via X, Y, Z a potom dat line-up rwy 22, clr for t/o, wind bla bla bla, coz je frazeologicky spravne

2) nebo dat nesmysl ve stylu taxi to h/p rwy 22 via X, Y, Z, then line-up and wait a nasledne na draze dat rwy 22 clr for t/o, wind bla bla bla...

Ridici si stejne nic neulehci a akorat to rekne blbe a jednou se to muze vymstit proti nemu...
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   9. 8. 2008 / 23:13
Rychlokvaška
No a k šedé teorii bych přidal trochu praxe Na letištích typu Brno (dráha + paralelní pojížděčka + kolmé exity a nějaké ten apron), kde není příliš velký provoz, bývá celkem zvykem následující:

1.) "Taxi to h/p rwy xx" (a je jim celkem jedno kudy se tam doplazíme, ono ani moc možností není), následované někdy v průběhu pojíždění "cleared for t/o rwy xx"

2.) "Cleared for t/o rwy xx" bez lineup, někdy dokonce i bez taxi - přímo z apronu (docela často v noci).

Ne že by to bylo úplně košer a nemluvím konkrétně o Brnu (jen pro představu o stylu letiště), ale na jihu Evropy je to celkem běžná praxe
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   10. 8. 2008 / 14:37
Serž   
[ryp] s takovou za chvili ero dostane i cleared to land uz na apronu, protoze se vi ze za celou dobu (treba) v ostrave nikdo jiny nepoleti [/ryp]
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   10. 8. 2008 / 19:33
Karel
Nevidím důvod ke zkracování komunikace ve chvíli, kdy není provoz... To jde logicky kapánek proti sobě ))
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   10. 8. 2008 / 20:36
OK-PPT (AVP57T)   
Proč né? Třeba pilota bolí huba.
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   10. 8. 2008 / 20:46
FSPilot   
V reálu to nefunguje jako ve virtuálu, že se každý snaží vykecávat co nejvíc, protože je to "fajné" Tam se jedná o sdělení nejnutnějších informací a zajištění služby řízení tak, aby byl provoz plynulý a co nejjednodušší
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   10. 8. 2008 / 20:50
OK-PPT (AVP57T)   
Náhodou... co by jsi na věžce celý večer dělal, kdybych si nechtěl pokecat?
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   10. 8. 2008 / 20:55
FSPilot   
Reálné věžkování není jen o kecání s piloty jako třeba na IVAO
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   10. 8. 2008 / 21:00
OK-PPT (AVP57T)   
Já ti jakože rozumím, jestli mi rozumíš? Já jsem se bavil především o Ivao. V reále jsi za to, že držíš hubu, placený, ale na Ivao si rekreačně zalítáš, vyměníš zkušenosti, pořešíme co jsme měli ten den na oběd, pokecáme o babách apod. Tak jak skoro u kařdého koníčka.
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   10. 8. 2008 / 21:02
maco
A jak má pak chudák virtuální pilot požádat o spouštění a stihnout letový řád, když tam furt někdo kecá nesmysly?
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   10. 8. 2008 / 21:06
OK-PPT (AVP57T)   
No, tak určitě nebudu kecat, jak bude frekvence plná. Ale jak jsou ta TS dva tři lidi, není problém. Mimochodem existuje taková pěkná věta: "Bude tady ku*va konečně ticho?"
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   10. 8. 2008 / 21:10
maco
A vidíš, to jsem ve frazeo nenašel zase jsem o něco chytřejší.
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   10. 8. 2008 / 23:43
kuma   
To je dobrý! A jak je to, prosím, anglicky? (u nás na letišti se teď šprtá ICAO English Proficiency - a tak když bude u zkoušky moc velkej hukot, tak abychom to měli čím proložit )
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   10. 8. 2008 / 23:57
pseudoMates
"Could you shut the f*ck up?"..? tak nějak by to mohlo bejt, ne..?
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   11. 8. 2008 / 09:15
Karel
Nikoliv ve virtuálu, v reálu. Však to mám také na mysli: "sdělení nejnutnějších informací..."! Jenže informace sdělená prostřednictvím uměle "zkrácené" frazeologie není nejrychlejší ani nejefektivnější právě v době, kdy není žádný provoz. Tím, že to není podle správné frazeologie, komunikující pilot o tom musí více přemýšlet a když mu to není stoprocentně jasné, tak se zeptá (má-li pud sebezáchovy, protože se jedná o take-off clearence). A místo dvou relací (zkrácených nešťastně do jedné) jsou z toho najednou čtyři...
 

Trocha frazeologie aneb "Pojíždění na místo vzletu"   11. 8. 2008 / 09:35
Vita Zenisek
Můj názor je že to tady s výjimkou Karla a Míry D. moc řešíte (a tím nemyslím jen právě tuhle jednu frázi). Bazírujete na slovíčkách a předpisech do písmene a jste schopni ukamenovat každýho kdo (asi na IVAO) koná jinak.

Lítám teď hodně často na jednom nejmenovaném regionálním řízeném letišti a někdy po žádosti o pojíždění (ke vzletu) dostanu zpět rovnou všechno, někdy dostanu jen pojíždění a o zbytek musím žádat.

Opravdu to není pokaždý stejný podle nějaký příručky. Jak říkal jeden můj instruktor - základem komunikace je umět na správné frekvenci slušně pozdravit

Jasně že to samo o sobě nestačí, ale hádat se tu o slovíčka je podle mého názoru blbost.

Víťa
 

Gonzo
VWAC
MZAK
O serveru   |   Zveřejňování souborů ke stažení   |   Kontakt   |   © 1999-2024 FlightSim.CZ