Jsou to vesměs drobnosti - třeba záměna pojmů "poskytování informační služby" a "informace o provozu". Na slajdu, kde vysvětlují o co jde, je to dobře, ale o pár stránek dál je ukázka jak si na Praha Info jen vyžádat informaci o aktivaci prostoru, ale pilot tam melduje všechny data jako kdyby chtěl poskytovat informaci o provozu. Není to chyba ty data dát, ale je to zbytečné, bohatě by stačilo dát jen volačku, zeptat se na prostor, a neblokovat frekvenci, která zvlášť v létě bývá docela plná.
Nebo je tam na slidu uvedeno upozornění, že AFISák nesmí vydávat žádná letová povolení, krom odvrácení bezprostředního nebezpečí srážky, kdy může vydat zákaz, nebo příkaz, a o pár slidů dál zvesela AFISanda v ukázce říká "Na finále je xyz, čekejte."
Samotná frazeologie neobsahuje žádné chyby, ale když už je to výcvikový materiál, tak by nemusela obsahovat takové ty úsměvné aeroklubácké výrazy, jako "dávejte", navíc v souvislosti s tím, že opět pár stránek předtím je v souvislostí s anglickou frazeologií upozorňováno na zrušení fráze "Go ahead". Český výraz "Vysílejte" a jeho lidová verze "dávejte" je vlastné jen překladem té samé fráze a tím pádem formálně ve frazeologii přestávají existovat taky. Samozřejmě u českých překladů nehrozí záměna s příkazem "pokračujte vpřed", takže tam (narozdíl od angličtiny) není nějaký extra důvod na tom lpět, ale nešlo si toho nevšimnout
Jsou tam i další podobné drobnosti, ale jak jsem říkal, jsou to všechno kosmetické záležitosti a celkově to naopak hodnotím jako perfektní kompilaci a následnou prezentaci téměř všeho důležitého pro VFR polétání po českých luzích a hájích. |
|