Je reportáž z Alžíru (imatrikulaci 7T-YFO asi bude mít těžko nějaký francouzský éro).
Začíná to následovně (volný překlad):
"bla bla - se nyní přenesme do Tiaretu, kde je nejstarší aeroklub v Alžírsku a kde lze podstoupit pilotní výcvik (střih na Z-43): 20 hodin stačí, abyste se stali pilotem.
To není sen, ale děje se to zde, v Tiaretu, v aeroklubu, který existuje díky nadšení jeho členů (střih, alžírský instruktor ve fešácké kožené bundě, mluví dobře francouzsky, ale není to frantík): Jak vidíte, mám zde za zády letoun Zlin-43, čtyřmístný (bla bla bla)". Říkaj jako že je to éro vhodný pro výcvik žáků, že je vybavené pro výcvik budoucích profesionálních pilotů. Ta v tom růžovým šátku je místní arabská žákyně,která je svezla 200m nad letiště (a taky tam mají kontrolní věž, jak redaktorka trefně poznamenává). Ten instruktor to tam říká vesměs dobře, ale ta francouzská reportérka (redaktorka?) je úplně vedle. Říká tam mimo jiné: "... cette avion est monté et fabriqué entierement en Algerie." tedy: "toto letadlo se montuje a vyrábí kompletně v Alžírsku" - což je pro mne pecka. Sem nevěděl, že se Zliny dělaj v severní Africe ( ), dál tam brečej, že přestože se to letadlo vyrábí v Alžírsku, dva další stroje stejného typu (to maj bejt ty dvě 142), stojí v "garáži", protože čekají na revizi a ta je příliš drahá. No a závěr optimistický, přijďte do tohoto aeroklubu a získejte kvalifikaci platnou pro "...aviation civille en Algerie et etrangere" tedy: "pro civilní letectví v Alžírsku i v zahraničí"- volně přeloženo, v aeroklubu v Tiaretu z vás udělaj ATPL a můžete do světa!
Jinak dík za odkaz, moc se mi to líbilo !
|
|