FlightSim.CZ   Reklama  
CVARS - zrychlí vám tep...
> Nejste přihlášen Login
  Dnes je neděle 1. 12. 2024, svátek má Iva Translate
ÚVOD
LETADLA
KRAJINY
AI PROVOZ
UTILITY
ČLÁNKY
FÓRUM
 Seznam příspěvků
ODKAZY
SCREENSHOTY
VIDEA
INZERCE
PLÁNOVÁNÍ LETŮ
VYHLEDÁVÁNÍ
O SERVERU
RSSRSS - fórum
RSSRSS - novinky
FacebookFacebook
MobileVerze pro PDA
JFK Ground - Ground po americku Jeden příspěvek | Celý strom
JFK Ground - Ground po americku   6. 3. 2007 / 21:05
Rychlokvaška
Asi to tu už taky bylo, na to mám štěstí...
Každopádně skvělá ukázka tzv. řízení po americku - Ground v JFK, speciální vzorová frazeologie, klasický mírný provoz a řídící kliďas

http://home.online.no/~chainly/JFKGround.mp3

Už se těším až jim do toho amerického organizovaného chaosu vpluju se Senecou na Phoenix Sky Harbor ;o)
 

Re: JFK Ground - Ground po americku   6. 3. 2007 / 21:07
donCarlos
divim se ze jim tam toho tak malo pada
 

Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   6. 3. 2007 / 21:18
Fabo™   
Ono to už zo zeme nemá kam padnúť ;o)
 

Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   6. 3. 2007 / 21:18
donCarlos
taky pravda... ale ze me to od americanu nejak neprekvapuje vzdyt to jsou prece panove pozemskyho i vzdusnyho prostoru
 

Re: JFK Ground - Ground po americku   6. 3. 2007 / 21:10
Fabo™   
Delta 929 si to ocividne uziva...

a to "now I am all screwed up" nema chybu )

Mapka JFK aby ste mali prehľad: http://img.photobucket.com/albums/v253/Banger242/JFK.jpg
 

Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   6. 3. 2007 / 21:11
Fabo™   
JetBlue144 you're inbound or outboud?
Inbound on whiskey.
I told you to go where you are?
Exactly.
I did, OK.

....

Not the one in front of you, the one in front of him, the one in front of you is an arrival.

manik, ale vyriesil to pekne
 

Re: JFK Ground - Ground po americku   6. 3. 2007 / 22:04
dandee
ha ha ,to grgnutie je super. Neviem ci nieco nahodou neoslavuju, je tam citit whisky z mikrofonu.
 

Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   6. 3. 2007 / 22:13
donCarlos
fakt, ze takhle dobre jsem se uz dlouho nezasmal (teda, dneska uz jednou jo, ale to nebylo z aviatiky)
 

Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   6. 3. 2007 / 22:26
Marek Guman
Presne to ma napadlo, ze ma trochu vypite. Ale je to komedia. "You guys should come up one day." Neuveritelne.
 

Re: JFK Ground - Ground po americku   6. 3. 2007 / 22:43
pseudoMates
Má v tom malinko... ale jen opravdu malinko bordel..
"Air France 011 heavy, where are you"..
Ale je fakt, že to zvládá s noblesou..
Jak se říká, pořádek je pro blbce, inteligent zvládá chaos..
To je fakt mazec, tahle nahrávka..
 

Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   6. 3. 2007 / 22:58
Atarian   
Me se to naopak moc libi jak to ridi. Je to hodne daleko od tech nasich "strojovych" ridicich, kteri by se asi za par minutek zhroutili kdyby meli takovej provoz ridit...
A to ze nevi kde je AF011Heavy... no jasne, kdyz se mu blbci hlasi s zadosti o pushback
 

Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   6. 3. 2007 / 23:00
donCarlos
to se mi hrozne libilo, jak nemilosrdne odpalil kazdyho kdo nebyl v tom jeho pojizdecim zmatku
 

Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   6. 3. 2007 / 23:02
Michael   
No já jako pilot bych tam měl radši strojového řídícího
 

Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   6. 3. 2007 / 23:03
pseudoMates
Nechci tu být za proroka, ale troufám si tvrdit, že naši (resp. evropští ATC) by se v takovým bordelu neocitli..
Mám dojem z amerického "systému" řízení, že je to od TWR dolů, jeden obrovitej AFIS..
 

Re: JFK Ground - Ground po americku   6. 3. 2007 / 23:12
Rychlokvaška
No jo, vpodtstatě je, ale zase i hodně malé americké letiště je provozem několikanásobně větší než největší evropské...
Mně se na tom jejich řízení líbí, že to není jen frazeologie, ale taky občas i komunikace Sice to má nevýhody pro cizince a asi budu hodně plakat až se do toho chaosu budu muset zapojit a nežádat si pokaždé 2x say again, ale má to svoje kouzlo
 

Re: Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   7. 3. 2007 / 06:40
Marky Parky   
Já mam pocit, že od Oblasti dolu
 

Re: JFK Ground - Ground po americku   6. 3. 2007 / 22:46
Kitty Hawk
)) "We'll visit you at the duty free"
Tak to fakt nemá chybu )
 

Re: JFK Ground - Ground po americku   6. 3. 2007 / 22:56
kuma   
To je fakt moc hezký!

jednak - kdyby byl někdo tak pilnej a přepsal to - to by byla dobrá školička !!
(já poslouchám poprvý a chytám to jen asi z půlky - a netroufnul bych si to přesat...)

a za druhý - neříkal tu někdo, že jezdit foloumáka bez kavilifikace a praxe skoro nic není, protože pohyb po zemi je přece jasnej?
 

Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   6. 3. 2007 / 23:01
pseudoMates
Teda.. ve spoustě věcí se neshodnem, ale tohle byla trefa do černého..
 

Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   6. 3. 2007 / 23:54
kuma   
Ale vobčas se shodnem šak kdybysme se potkali, do huby bychom si asi nedali
 

Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   6. 3. 2007 / 23:12
donCarlos
bych se mozna obaval, ze by to byla skolicka typu "nelitejte tam, nic dobryho vas tam neceka"
 

Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   6. 3. 2007 / 23:56
kuma   
Já myslím, že když člověk poslouchá - a neví, často poslouchá a myslí si chybu (něco jinýho,než se říká). Když to má před sebou na papíře, spousta věcí dojde - a může naposlouchat tu dikci - a když ty zvuky (řeči) slyší podruhý, už ví líp, co to mělo být. Konec konců, jazyky se učí stejně. Tak proč ne dispečerská (letecká) angličtina?
 

Re: Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   7. 3. 2007 / 07:01
donCarlos
taky pravda. na papire by to bylo krasny, rozhodne minimalne jako zabavnej dokument
je to, rekl bych, klasicka ukazka "ja jsem american, ja umim anglicky nejlip, nepotrebuju se drzet nejakejch predpisu"
 

Re: Re: Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   7. 3. 2007 / 12:00
Rychlokvaška
No ono, nechci se jich nějak zastávat, ale nedokážu si v takových situacích představit předpisovou frazeologii
 

Re: Re: Re: Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   7. 3. 2007 / 12:06
Marky Parky   
No vidíš, a já si myslím, že právě kdyby se drželi co nejvíc nějakých předpisových postupů (a to nejen co se týká frazeo), tak by tam měli daleko menší bordel a hlavně - víc bezpečno...
 

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   7. 3. 2007 / 12:08
SONP   
Já vím Marky, že už jsme tuto debatu měli před lety (myslím při zkoušce), ale myslíš si, že americký letecká provoz je z tohoto důvodu nějak výrazně nebezpečnější než evropský - a to i s přihlédnutím k jeho nesrovnatelné hustotě?
 

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   7. 3. 2007 / 12:48
Marky Parky   
Ano, myslím si že velmi... a nejen ve stovnání s evropským, ale ve srovnání s celým světem.

Za nejnebezpečnější považuju následující prvky:

a) Nejednoznačnost FAA frazeologie - hlavně používání frází, které mají zcela jiný význam než který vyplývá (např. používání "MAINTAIN FL240" ve chvíli, kdy po pilotovi požadujeme například klesání/stoupání z jiné hladiny do hladiny 240) atd...

b) Současné používání jedné dráhy několika letadly či používání křižujících se drah v režimech, kdy neexistují žádné postupy na zajištění nějakého rozstupu mezi letadly

c) Způsob používání letových cest, po kterých se mohou za určitých podmínek pohybovat letadla za IMC aniž by byl zajištěn vertikální rozstup

d) Neuvěřitelně zastaralý systém, který tamější ATC používají k řízení letadel, a který nemá ani náznak bezpečnostních funkcích, které používá většina středisek v Evropě.

Tím spíše, že zvláště na velkých letištích je hustota nesrovnatelná s evropskou...

Jediné co hovoří ve prospěch američanů je, že mají na svůj provoz (narozdíl od evropanů) hodně místa a tak řeší ve svém uspořádání prostoru méně problémů s vertikálními pohyby a pod...
 

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   7. 3. 2007 / 13:00
SONP   
ad a) Vážně? Já myslel, že musí být vždy "climb and maintain" anebo "descend and maintain"?!

ad b)-d) beru na vědomí, protože tak do hloubky nevidím..
 

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   7. 3. 2007 / 15:54
Marky Parky   
a) Jak říkáš ty praví FAA předpisy. Jenže ty jsou formulované ohledně RTF spíš jako "volná doporučení" s několika málo restrikcemi a výsledekem jsou právě např. zaužívané takovéhle matoucí fráze. Až si vzpomenu na nějaké další, přihodím, není jich málo...
 

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   7. 3. 2007 / 16:36
Michael   
Taxi into position and hold?
 

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   7. 3. 2007 / 18:23
Marky Parky   
Tohle ještě docela jde, protože díky osvětě ze strany ICAO! a příslušných změn ICAO frazeologie se o tomhle docela ví. Daleko horší je různé zkracování a vynechávání (IMHO důležitých) částí frází a hlavně na můj vkus nadměrné užívání hovorové angličtiny včetně frázových sloves, která často mají jiný význam než řídící zamýšlí.

Typicky to vyjadřuje taky často citováná relace mezi pilotem a řídícím, neco ve smyslu (nemůžu si teď vzpomenout přesnou citaci):
"ATC: Can you make runway 36?"
"Pilot: It takes a lot of buldozers and other machinery, to make a runway" ,
což je docela vtipné, ale v případě nějaké jiné zaměny významu může být i pěkně nebezpečné...
 

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   7. 3. 2007 / 18:33
Atarian   
No jo, ale kde bysme to byli, kdyby jsme obcas i pri vaznych vecech nezavtipkovali?
Je to povolani jako kazdy jiny (ted me nechytejte za slovo) a vykonavaji ho taky jenom lidi (ted me taky nechytejte za slovo)
 

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   7. 3. 2007 / 19:25
Marky Parky   
To je jasný - ale to co já považuju za nebezpečné je, že zatímco v evropě je takovýto vtípek ojedinělou záležitostí na frekvenci, která se stane jednou za čas a je přesně tím, co popisuješ, tak v případě ameriky je to ad absurdum dovedená každodení nebezpečná situace.
 

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   7. 3. 2007 / 20:15
kuma   
Ocituji kamaráda kapitána ČSA, kterému jsem přeposlal odkaz na ten krásnej záznam:

"...na Ruzyní máme taky takovýho borce, říkáme mu "dáteček", každou větu končí "affirmativ" ...Stará pravda zní, není problém vzlétnout, lětět a
přistát... peklo obvykle začíná po přeladění na ground..."

Berte to jako volný příspěvek k těm foloumákum
 

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   7. 3. 2007 / 21:08
LS
ne nahodou "dáreček"? A snad kazdy z oboru zna darecka (Pro ty co neznaji, tak je to ridici co ridi tusim pres 35let - vloni nebo kdy s nim byl rozhovor ve STRIPu...) A samozrejme je to kapitola sama pro sebe, co vsechno dokaze
 

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   7. 3. 2007 / 23:25
kuma   
jo, to je překlep...
 

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   7. 3. 2007 / 21:21
Tragédie v JRD
ale zjevne jim to tam funguje minimalne stejne dobre jako u nas, ne - li lepe (kdyz prihledneme k mnozstvi trafiku)
 

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   7. 3. 2007 / 13:58
Rychlokvaška
Máš Marky samozřejmě pravdu v tom, že kdyby základem byla frazeologie na evropské úrovni, bylo by to mnohem jednodušší a bezpečnější. Myslel jsem tím komentářem ale spíš situace, kdy je mnohem efektivnější je vyřešit normální mluvenou řečí. V takových případech buď potřebná std. frazeologie neexistuje, nebo by všechno příliš komplikovala.
 

Re: Re: Re: Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   7. 3. 2007 / 12:06
SONP   
Já myslím, že nemáte pravdu. Američtí řídící jsou rodilí mluvčí, američtí piloti rovněž, a tak podle mě nemusí mluvit tou "robotickou" angličtinou, kterou používáme při komunikaci mys a ostatní Evropské státy. Zkrátka proto, že nelze předpokládat, že adresát sdělení vzhledem k "hovorovosti" předávané zprávy nebude rozumět.

Což samozřejmě neplatí tehdy, pokud adresát zprávy je cizinec, tam by řídící měl mluvit pomalu a zřetelně, s čímž mají zjevně amíci problém.
 

Re: JFK Ground - Ground po americku   6. 3. 2007 / 22:56
ovecka
"Who was that? You´re where, and you do what, short of who?....)))
to je kráááásne..)))
 

Re: JFK Ground - Ground po americku   6. 3. 2007 / 23:29
Totti10
To je mazec ))
 

Re: JFK Ground - Ground po americku   7. 3. 2007 / 08:14
maskot
No je to sranda, kua nechcem si predstavit, co by sa dialo keby tam vplalili nejaky "inostranci", ktory ovladaju len predpisovu anglistinu, alebo len par fraz, ako maju rusaci vo zvyku (nie piloti Aeroflotu, ty su dobry). Zazil som na vlastne usi na LZTT. Bola to sranda, ked pilot poziadal o pristatie hlaskou rozresite pasadku, dispecer sa asi smiechu nezdrzal. Tento dispecer sa s tym moc nepara. Vie niekto na com funguje? Ja to vidim na nejaky fet.
 

Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   7. 3. 2007 / 08:23
dandee
Whisky,uz som to pisal,je to citit az sem.
 

Re: Re: Re: JFK Ground - Ground po americku   7. 3. 2007 / 18:27
Atarian   
No hlavne ze ma chlapec stale smysl pro humor: "A340-600 - You are unable to do everything, sir, with that plane of yours"
 

Re: JFK Ground - Ground po americku   7. 3. 2007 / 20:42
Proxx
Je to celkom vtipne ...
Hlavne je ze situaciu vyriesil a nikto sa nezranil... Trosku srandy musi byt.. Musite chvilku zit v amerike aby ste si na ich typ prejavu zvykli..
 

VWAC
Czech Virtual Air Rescue Service
MZAK
O serveru   |   Zveřejňování souborů ke stažení   |   Kontakt   |   © 1999-2024 FlightSim.CZ