| | | POMOOOOC ) 3. 11. 2006 / 09:57 | |
| | prosím vás prekladám si manuál a narazil som na take slovíčka čo neviem normalne preložiť.
YAW - je prosim vas co?
CONDITION LEVER - my doslovný preklad vychádza stavova paka, je to dobre?
dik, martin ) |
| |
|
| | | Re: Problém s překladem, prosím o pomoc 3. 11. 2006 / 10:01 | |
| | Prosím prosím, nešel by te titul stromu příště lépe? Třeba takhle? |
| |
|
| | | | Re: Re: Problém s překladem, prosím o pomoc 3. 11. 2006 / 10:02 | |
| | aha, no to by som asi mohol ) |
| |
|
| | | | | Re: Re: Re: Problém s překladem, prosím o pomoc 3. 11. 2006 / 10:05 | |
| | | |
|
| | | Re: POMOOOOC ) 3. 11. 2006 / 10:05 | |
| | yaw - bočení, bočit, odbočit...
CONDITION LEVER - páka pro nastavení určitého režimu |
| |
|
| | | | Re: Re: Problém s překladem, prosím o pomoc 3. 11. 2006 / 10:07 | |
| | | |
|
|