Myslím si, žew z nahrávky vyplývají dvě věci:
1)
někteří na tom letišti jsou s angličtinou absolutně mimo, mají nacvičených jen pár leteckých frází a víc ami cmrk. Před nějakoudnobou tady o tom byla krásná diskuse, co všechno je potřeba na "english skill" a proč vlastně zkouška z letecké angličtiny je do určité úrovně hlavně o počasí, Charlesi Dickensovi a předpřítomném čase.
Mně osobně přišlo "nejlepší", že nejlíp anglicky tam uměl ten hasič.
2)
úroveň řízení letového provozu jako celku je v tom regionu prachbídná, protože jedním z hlavních úkolů licencování personálu jsou spolehlivé filtry, jak takového (jazykového) ignoranta k obrazovce radaru a mikrofonu na mezinárodním letišti prostě nepustit.
V tom vidím i souvislost se Smolenskem - protože pokud nefungují "filtry" na jedince, co neumějí anglicky, lze předpokládat, že nefungují ani filtry na jiné (nezbytné) dovednosti - nejen na Pulkovu, ale kdekoliv jinde v ranku onoho dohlédacího leteckého úřadu. Znamená to, že dispečer může být kvalitní, ale taky vůbec nemusí - nelze to zaručit.
Absence dovedností se často odhalí právě v krizové situaci - stejně jako na tom záznamu tady nahoře - pokud by Swiss jenom přiletěl, zařadil se a přistál, komunikace s dispečerem by byla "normální" - anglická pro obě strany. Dispečer, který neví co to je "bird strike" a ješitnost a absence obecné angličtiny mu nedovolí se kloudně zeptat, co se to, verfluchteschweinkerl, tomu letadlu vlastně stalo - je pak obyčejný průser. |
|