FlightSim.CZ   Reklama  
SW Virtual
> Nejste přihlášen Login
  Dnes je středa 11. 12. 2024, svátek má Dana Translate
ÚVOD
LETADLA
KRAJINY
AI PROVOZ
UTILITY
ČLÁNKY
FÓRUM
 Seznam příspěvků
ODKAZY
SCREENSHOTY
VIDEA
INZERCE
PLÁNOVÁNÍ LETŮ
VYHLEDÁVÁNÍ
O SERVERU
RSSRSS - fórum
RSSRSS - novinky
FacebookFacebook
MobileVerze pro PDA
"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ? Jeden příspěvek | Celý strom
"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 12:04
kutak
zdravíčko, chci se zeptat.. je nějáké pravidlo o tom, že letové hladiny typu FL100, FL200... se čtou "flight level one zero zero" nebo "flight level one hundred" ?? pač včera jsem letěl přes Německo (ivao) a každýho tam včetně mě opravoval, že se to říká jako stovky. Nicméně u nás realní ATC říkaj jenda nula nula tak jak to je?
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 12:08
Jakub Koutný TVS461
To záleží na ATC jak to řekne.. na to přesně pravidlo není ikdyž správně by měli říkát Flight level one zero zero.
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 12:54
LS
ale je na to velmi presne pravidlo...rikaji se tomu predpisy
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 12:15
Teflon_490   
One zero zero je podle mne urcite spravne, ale nekteri (hlavne nemci) si to zjednodusuji tema stovkama. Nicmene sem to slysel bezne i v realu, takze budme ARAIG
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 12:17
Hoplite
Spravne je ONE HUNDRED.. Cele stovky a tisice sa vysielaju takto, ine ciselne kombinacie sa vyslovuju kazdym cislom zvlast. Viac o tom pojednava aj predpis L9432 Letecka frazeologia...
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 12:25
N.G.
tak tak správně je říkat stovky ale řiká se to podle nálady
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 12:18
Hoplite
...aj ked je pravda, ze v praxi to vyslovi kazdy inak... niekto one hundred, niekto one zero zero, ci pilot ci ATC..
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   21. 5. 2008 / 09:15
Doug   
Samozřejmě, že s one zero zero nic nezkazíš, ale dle předpisu je možné celé desítky, stovky a tisíce říkat jako např. "twenty, five thousnad, two hundred". Ale jen co se týče výšky nebo vzádlenosti... jako "..ten miles from touchdown.." v žádném případě ne při zadávání kurzu.
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   21. 5. 2008 / 09:18
LS
ale v predpisu je, ze takto je to mozne pouzivat jen u nadmorskych vysek, takze FL two hundred taky nesmis (u nas)
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   21. 5. 2008 / 09:19
pseudoMates
Ty jo.. cetl si vubec ty prispevky pod sebou..??
Vytrhavas "cele desitky a tisice" z kontextu..
http://www.flightsim.cz/forum_prispevek.php?id=227912&lan=0
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 12:42
pseudoMates
Je divné, že ani někteří ostřílení borci z reálu nevědí, že v letecké frazeologii, oddíl 1.1 a 1.2 o vyslovování číslic, kde se píše toto..:
Všechna čísla (jako: volací znak letadlové stanice, letové hladiny, kurs, směr a rychlost větru, kódy odpovídače, dráha a nastavení výškoměru) se vysílají vyslovováním každé číslice jednotlivě.
Výjimkou jsou údaje o nadmořské výšce, výšce oblačnosti, dohlednosti a dráhové dohlednosti.

Takže já myslím, že je to daný celkem jasně.

Správně je tedy : FL one zero zero.

Zdroj:
http://lineart.wz.cz/L2/rtf_postupy.pdf
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 12:54
kutak
dobrá tedy.. já jenom, že jsem žádal stoupat na FL400 (four zero zero) a on "negativ climb to four hundred"... takhle opravil eště další dva... v reálu co slyšim u nás, tak cizinci kolikrát řeknou ve stovkách a náš ATC jim odpoví s nulama...
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 12:56
Teflon_490   
Si mu mel rict: thats what i said, 4-0-0
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 12:57
pseudoMates
Jak píše LS, každá země to asi bude mít upraveno místními předpisy. U nás platí to, co jsem psal.
Ale jestli tě ATC opravil, že nemáš stoupat FL four zero zero, ale four hundred, tak je s prominutím idiot. Udělat to mě, na just bych si mlel furt svou a opakoval four zero zero.
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 13:12
kutak
jo já mu už chtěl něco říct v ten moment,,, ale rozmyslel sem si to pač s němcema mluvit anglicky - no mají pro mě takovej blbej přízvuk a radši sem se nepouštěl do nějáky konverzace...
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 13:17
pseudoMates
To by nebylo o konverzaci..
On by ti furt říkal, abys stoupal four hundred a ty jemu four zero zero..
Schválně, kdo by to dýl vydržel..
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 15:29
Hermann   
"blbej pržísfuk" was ist das?
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 13:44
N.G.
no nevědí mají v tom bordel matláci)
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 13:52
pseudoMates
To říkám furt..
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 12:53
LS
Spravne je oboje, zalezi na dane zemi. U nas to spravne NENI, ale treba v Anglii, to spravne JE. Opodstatnuji to nejakou moznou zamenou, ale oni v te Anglii jsou divni Jak to maji ostatni zeme netusim, u nas nekteri tez pouzivaji ONE HUNDRED, protoze jsou lini, ale spravne by to melo byt ONE ZERO ZERO a pokud vas nekdo opravuje, tak ho poslete presne tam a rekne, at se laskave nauci predpisy, protoze zakladni co se uci je ONE ZERO ZERO a nektere zeme prejimaji to ONE HUNDRED
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 13:33
Kachna   
Já jsem našel toto.
Čísla, související s výškou nad hladinou moře (altitude), výškou oblačnosti, dohledností a dráhovou dohledností (RVR), ve kterých se vyskytují celé stovky a celé tisíce, se vysílají odděleným vyslovováním každého čísla počtu stovek a tisíců, za kterým následuje slovo ”STO” nebo ”TISÍC”. Kombinace tisíců a celých stovek se vysílají odděleným vyslovováním každého čísla z tisíců, za kterým následuje slovo ”TISÍC” následovaným číslem ze stovek, za kterým následuje slovo ”STO”.

Výška nad hladinou moře:
800 Osum set

3 400 Tři tisíce čtyry sta

12 000 Jeden dva tisíc

Výška oblačnosti:
2 200 Dva tisíce dva sta

4 300 Čtyry tisíce tři sta

Dohlednost:
1 000 Jeden tisíc

800 Osum set

Dráhová dohlednost:
500 Pět set

1 600 Jeden tisíc šest set


Takže, bych řekl four hundred. Ale FL410 by bylo four one zero
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 13:35
Rozšafín Ctibum   
To je nějaký nářečí ?

"čtyry sta"

"dva sta"

 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 13:38
nimbo
Nie, to je správne vyslovovanie čísloviek 2 a 4 v českej frazeológii. No ty to určite vieš.
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 15:50
FSPilot   
Pán by měl taky študovat
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 13:36
turbík
Mas jen castecne pravdu...Nemuzes to vxtrhnout z kontextu...To co psal Mates je spravne...FL se vzdy musi rikat zvlast....
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 14:56
Kachna   
Jaj, já to bral podle celých stovek a tisíců,...
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 13:39
Lowmick   
"Čísla, související s výškou nad hladinou moře (altitude)"
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 20:00
kuma   
Prosím, uveď zdroj této informace.

Za zásadní považuji výhradu že jde o frazeologii českou, kterou ale nelze automaticky aplikovat na frazeologii mezinárodní, vedenou v anglickém jazyce (coz by se sice zdálo logické, ale není tomu tak vždy).

Za druhé (což už asi není důležité pro náš problém) s formulací "dva sta" jakkoliv se to pro záměnu mezi "dvě" a "pět" může zdát důležité, jsem naposledy slyšel před 26 lety na vojně. Pochopitelně tento jazykový mrzák nemůže být ani v nejdivočejším snu kategorizován "tak se to říká česky", protože česky to není.

A tak by mne zajímalo, jestli je to platný předpis, nebo nějaká vykopávka... Dík!
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 20:06
kuma   
Aha, už jsem si to našel, mimo jiné L-2, ČVeskoanglická frazeologie, str. I-4 z r. 2005.
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 20:19
Kachna   
čerpal jsem z učebních textů ATPL pro FD ČVUT
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 22:52
LS
o platny predpis se jedna, je to uvedeno i v RTF frazeologii k dispozici ke stazeni na lis.rlp.cz v sekci predpisy. DVA STA je kategoricky stale spravne...
 

"flight level one hundred" nebo "one zero zero" ?   18. 5. 2008 / 23:28
kuma   
http://www.flightsim.cz/forum_prispevek.php?id=228017&lan=0
 

VWAC
Czech Virtual Air Rescue Service
MZAK
O serveru   |   Zveřejňování souborů ke stažení   |   Kontakt   |   © 1999-2024 FlightSim.CZ