| | | Ćeština do FS-2004-problém 18. 12. 2003 / 09:10 | |
| | Nejde mě to pořád ani za boha stáhnout-zkoušel jsem to snad1000 krát a pořád se to nepodařilo Chtěl bych poprosit někoho z vás-komu se to už povedlo jestli by mě to neposlal na e-mail děkuji moc. |
| |
|
| | | Re: Ćeština do FS-2004-problém 18. 12. 2003 / 10:51 | jaakov |
| | nechapu., proc si nekdo stahuje do her cestinu, podle me to ty hry akorat zkazi...je to ciste muj subjektivni nazor, tak se nenastvavejte )) |
| |
|
| | | | Re: Re: Ćeština do FS-2004-problém 18. 12. 2003 / 11:05 | |
| | Tak každej zase neumí anglicky ne?Já nevím-mě je dnes právě 37 let a za nás se učila ruština,ale zase nemám problém nahodit motory u Tu 154-jak se to tady řešilo? |
| |
|
| | | | | Re: Re: Re: Ćeština do FS-2004-problém 18. 12. 2003 / 11:08 | jaakov |
| | Jo tak to mas pravdu )) tu rustinu jsem se uciti chtel, ale na vetsine gymnazii se to vzdycky nejak udela, aby se neucila....a na vejsce na to nemam cas....ale hodila by se )) Kdyz mas problemy s anglinou, jak hluboka je ta cestina do FS? myslim kam az to saha? pokud by to bylo cely sakumprask v ceestine tak prosim, ale ja myslim ze ne...myslim nevim. Jak to teda je? |
| |
|
| | | | | | Re: Re: Re: Re: Ćeština do FS-2004-problém 18. 12. 2003 / 11:20 | |
| | Já si vystačím alespoň v tom hlavním menu-nastavení.Ten zbytek mě nevadí-když žádám o povolení vzlet,přistání tak vím co pomně chtějí. |
| |
|
| | | | Re: Re: Ćeština do FS-2004-problém 18. 12. 2003 / 11:11 | |
| | Silně podporuji tvůj názor Zejména u série FS je to podle mě nesmysl, tím spíš, že překlad není dokonalý a hlavně nejsou přeloženy výcvikové lekce, které asi jako jediné by byly užitečné. |
| |
|
| | | | | Re: Re: Re: Ćeština do FS-2004-problém 18. 12. 2003 / 12:57 | Zdeněk N. |
| | Pánové, tuhle češtinu jsem si vyzkoušel a za necelých 5 minut jsem to přeinstaloval zpět na anglinu. Předesílám, že nejsem znalec terminologie letectví (nemohu soudit úroveň překladu) a ani neumím anglicky (výrazy typu "open file" nepovažuji za angličtinu, to je podle mne "počítačovina"). Přeloženo je jen menu - těch pár výrazů mi ale rozhodně víc sedí v angličtině, než v nějakém krkolomném překladu, potom styly počasí - to je docela dobré, a nějaké dialogy - některé texty se ale nevejdou do tlačítek. Ale co mě dorazilo, to je výraz "denník", který se v této podobě (se dvěma "n") opakuje na více místech a nejde tedy jen o překlep. Když vidím takový patvar, který zveřejní někdo, kdo neumí ani pořádně česky, jde na mě zimnice a nemohu tudíž pilotovat.
Jinak si myslím, že je stejně důležítější vědět, CO který příkaz UDĚLÁ, než znát jeho český název. V případě FS2004 je to v podstatě sranda proti programům třeba z kategorie CAD se stovkami příkazů, tady je zapotřebí hlavně znát ovládání systémů letadla, navigaci, komunikaci atd. a v tom nějaké lokalizované menu rozhodně nepomůže.
Asi nám nezbyde, než číst české články a diskusní příspěvky na internetu a českou odbornou literaturu.
(teda to jsem se rozkecal, omlouvám se)
|
| |
|
| | | | | | Re: Re: Re: Re: Ćeština do FS-2004-problém 18. 12. 2003 / 13:17 | |
| | Myslím, že je opravdu daleko rozumnější napsat český popis toho, co které agnlicky popsané tlačítko má za funkci ve FS, prostě takový jednoduchý slovníček. Ve FS je toho opravdu směšně málo a jsou to tak běžné výrazy, že i s normálním anglickým slovníčkem se dá téměř vše pochopit. Navíc je terminologie ve FS stejná už spoustu let a kdo umí ovládat FS4, tak umí i FS9 Dobrý překlad by snad zasloužily výukové lekce, to už je docela hovorová angličtina, zvlášť ve zvukové podobě. Ale musel by to asi udělat sám Microsoft a to formou plné lokalizace jako např. Windows, amaterský překlad a jeho implementace někde v obyváku nemůže být nikdy to pravé |
| |
|
| | | | | | | Re: Re: Re: Re: Re: Ćeština do FS-2004-problém 18. 12. 2003 / 13:35 | |
| | Každej by měl dělat v tom co mu vyhovuje více.... |
| |
|
| | | | | | | | Re: Re: Re: Re: Re: Re: Ćeština do FS-2004-problém 18. 12. 2003 / 13:40 | |
| | Já bych byl určitě pro, aby MS sám vydal českou verzi, jako vydává německou a francozkou a kdoví jakou a každý by si vybral, jestli původní anglickou nebo lokalizovanou do češtiny - profesionálně. Ale takhle amatersky provedené "překlady" se hodí fakt jen ke střílečkám a podobným hrám. FS totiž nepovažuji za hru, ale simulátor. Jinak oceňuji autora za snahu a čas, který tomu věnoval, ale výsledek musí každý posoudit sám. Nic ve zlém |
| |
|
| | | | | | | | Re: Re: Re: Re: Re: Re: Ćeština do FS-2004-problém 18. 12. 2003 / 14:01 | Zdeněk N. |
| | Samozřejmě souhlas, ale když tak o tom přemýšlím - kdybych před rokem touhle dobou přišel jako naprostý začátečník k FS2002 s českým menu, asi bych ho do dneška nezvládl o nic lépe, než jsem zvládl originál s anglickým.
Je to možné legrační, ale mě nevadí ani tak psané anglické výrazy, ale vadí mi, že neznám jejich výslovnost - je mi pak trochu trapně, když si chci s někým o tom popovídat (v rodině všichni chodí na anglinu, švagrová ji učí .....)
Omlouvám se, že dneska moc kecám, ale to je tou předvánoční náladou, takže končím, všem hezké svátky a hodně hladkých přistání !! |
| |
|
| | | Re: Ćeština do FS-2004-POSILAM 18. 12. 2003 / 21:49 | OK-JAN |
| | měl jsem avizovat, jde ti čeština do FS |
| |
|
| | | | Re: Re: Ćeština do FS-2004-POSILAM 18. 12. 2003 / 22:19 | |
| | Díky-chodí to super-mě to pomůže... |
| |
|
| | | | | Re: Re: Re: Ćeština do FS-2004-POSILAM 18. 12. 2003 / 23:53 | |
| | Když tu čtu tyto příspěvky tak mě napadá otázka, jestli je možné po nahrání této češtiny, že mě přestalo chodit ATIS !!!
Trklo mě to ...
Je to možné? |
| |
|
| | | | | | Re: Re: Re: Re: Ćeština do FS-2004-POSILAM 19. 12. 2003 / 00:37 | |
| | To nevím,ale možný je všechno... |
| |
|
|